I did not really plan to be an English teacher. As most things in my life, it happened by accident rather than according to some plan.
I was fresh out of the university (Edinburgh) holding an MA in Scandinavian Studies, and I had no idea what to do with my life. There was an offer from a university in Sweden for a master’s programme in the same field, but I had been postponing making a decision whether I should accept it or not. I did not want to study for two more years and write another thesis, you see.
Finally, I made up my mind: I would go to Japan and continue learning Japanese, my recent hobby. Meanwhile, I would teach English since I had already been doing it for some time but voluntarily, and enjoyed it. The future finally seemed bright, and I could not think of any potential problems to face. How naïve I was…
To equip myself with some methodological knowledge and to raise my employability, I took a TEFL course in my hometown in Russia. In Japan, I started with a kid entertainer job (chatting to kids in English while they were waiting in the queue for the activity), which I did not like and escaped as soon as I felt I just could not take it anymore.
Finding a teaching job was tough: most schools seemed so cool with their websites filled with pictures of people in business suits laughing together; I was simply afraid, I did not feel qualified enough. And Kobe itself just did not have many opportunities.
I managed to become a substitute teacher at some small eikaiwa teaching a couple of days per month (if I was lucky). In April, I started a second job, with guaranteed hours. I was promised to get 15-16 hours, and I was really happy. However, I only got 6. When I asked why, I was told that many parents were not satisfied with me being new and young, so they signed their kids up for other teachers’ classes. Nothing was said of my non-nativeness – yet.
While teaching those 6 hours a week, I realised that teaching young learners was not really my thing. It was ok, but it did not inspire me. I decided to take a break – and CELTA. It blew my mind. Literally. It gave me that self-confidence I lacked before. I moved to Kanto and started looking for a job that would be suitable for my post-CELTA teaching experience. It appeared that the problem was not finding a suitable job but me being suitable for teaching English.
‘Native English speaker’.
‘Must hold a passport from the USA, UK, Canada, Australia, or New Zealand’.
‘Seeking for a native English instructor’.
‘Only preferable candidates will be contacted after our initial screening’. I was not preferable. I did not have the ‘right’ passport.
I could not understand why.
Why does having a Russian passport supposedly make me worse teacher than any native teacher?
Why does being born in a non-English-speaking country make me less employable?
Why does having a degree from a university in the UK and two teaching qualifications mean nothing if English is my second language (by the way, I have been learning it since I was 4)?
I felt humiliated. I felt desperate. I cried on my husband’s shoulder asking him all these questions interrupted with sobs after every other word. He tried his best to support me, and eventually, after getting a headache and blocked nose, I would tell to myself ‘OK, I’ll try once again and take it easy’.
I tried to apply for universities as well since they hire non-natives but lacked teaching experience at the university level and did not hold a relevant degree, and did not have publications.
Finally, I got an offer from a big chain eikaiwa, the only one among many that hired non-natives quite actively. And yet, almost all non-natives I met there were on part-time contracts while 90% of full-time-contract instructors were from the countries where English is the first language. Despite anything, I was grateful to be there. I was grateful to them for hiring me, a non-native teacher. Only now, I think how twisted it is to be grateful for something that is (should be!) natural.
I did not give up on getting a university job. The thing is that I wanted to teach groups of young adults using a communicative approach, and it was hardly possible in the eikaiwa. I also did not like being constantly reminded that we are selling a product. I do not sell a product. I teach. T-E-A-C-H. So I tried and tried again and again.
And I got it.
I was lucky, I guess. It was the only university that required neither specific teaching experience (just general would do) nor publications. I had to prove during model teaching that I was able to teach communicative lessons, and I did.
When I got a job offer, my heart froze and then started beating crazily. I could not believe my own eyes. I could not breathe. I was ecstatic. I did it. I won this battle.
I know I will face discrimination in the ELT field again – we simply cannot change things just in the blink of an eye. However, next time I will choose not to feel humiliated but proud of who I am.
Teaching is a profession, and, as in any other profession, skills matter more than nationality. I have met amazing and inspiring teachers from all over the world, and it is not their nativeness – or non-nativeness – that makes them amazing and inspiring. It is their passion for teaching and developing as professionals. I think these two should be the minimum requirements instead of that one you can find in every single teaching job ad.
Want to learn how to get TEFL jobs as a 'non-native speaker'?
Get this FREE e-book with your 5-step plan to boosting your job opportunities as a ‘non-native speaker’ teacher
Lina graduated from the University of Edinburgh with an MA (Hons) in Scandinavian Studies in 2015. She obtained TEFL in 2015 and CELTA in 2016. This August, she was invited to teach demonstration lessons for a CELTA course in St Petersburg. Lina has taught YL, teenagers, and adults of various levels both in groups and privately. Currently, she teaches EAP (discussion) at a university in Japan and loves her job. She blogs regularly for https://eltbylinablog.wordpress.com/.